Газированная история

Рожденный в Мцхете: рассказ о грузинском языке

книга авторства царя Давида

Часть 1.

О нем мы с вами, кажется, еще не говорили.

Однако сначала я расскажу вам о том, как вообще меня посетила эта мысль, которой, по большому счету, следовало родиться в моей голове еще очень и очень давно, поскольку язык – одна из самых важных и ярких частей той страны, о которой я в этом блоге рассказываю чаще всего. Дело в том, что царь Давид-Строитель, о котором шла речь в последних двух моих постах, и хочется верить, зайдет еще когда-нибудь, поскольку сделал этот человек столько, что писать об этом нужно совсем не 2 поста, а гораздо больше… так вот, помимо своих военных и политических заслуг царь Давид известен еще и тем, что расширил территорию использования грузинского языка и популяризовал его на соседних с Грузией территориях.

книга

И вот когда один из исторических источников напомнил мне об этом, я решил написать отдельно об этом ярком, мелодичном, ласковом, нежном, сильном и красивом языке – Грузинском.

Начнем с того, друзья, что Грузинский (в далеком прошлом он имел, а в энциклопедических словарях и до сих пор имеет название «картлийский») язык совершенно уникальный. Невероятно древний: первые свидетельства его существования появились в 4-5 веках, говоря точнее, 476-483 годах, к которым относится произведение «Мученичество Шушаник» — его считают первым исторически достоверным доказательством того, что в достопамятные времена люди говорили и писали по-грузински. Считается также, что он родился и начал распространяться в Мцхете – древней столице.

Шота Руставели перед иконой царицы Тамары, грузинская чеканка

Однако на сей счет все-таки бытуют разные мнения. Историки, в том числе грузинские, спорят и поныне о том, появился грузинский язык одновременно с возникновением христианства на территории Грузии, или до того. Кое-кто утверждает, что грузинский язык зародился и начал использоваться еще в огнепоклоннические (то бишь языческие) времена, и какие-то найденные не так давно в Некресинадписи на грузинском можно смело датировать первыми годами нашей эры, однако официальная точка зрения пока что (пока что, заметим!) принята такая: начало-середина 5го века. К нему же относится палестинская надпись из окрестностей Вифлиема, найденная в обители, основанной грузинскими монахами под руководством Петра Ивера.

Также, по одной из легенд, алфавит грузинского языка создан Иберийским царем Парнавазом I.

Синайский монастырь

Многоглав из грузинского монастыря, находившегося на Синайском полуострове и написанный примерно в 864 году считается первой рукописной книгой, написанной на грузинском языке.

Конечно же, как и в любом евроазиатском языке, первые тексты, на этом языке написанные, носят исключительно религиозный характер. Однако светская литература древности в Грузии тоже в какой-то момент появилась, и появилась она достаточно рано, раньше, чем в ряде соседних государств. Это была как проза, так и поэзия.

поэт Чахрухадзе

В XIIвеке, например, жил поэт-одописец Чахрухадзе, написавший «Тамариани» — сборник од, идеализирующих царицу Тамару. К тому же историческому периоду относится и более известный во всем мире «Витязь в тигровой шкуре» Руставели, и изложенная в виде рыцарского романа история об Амиране-сыне «Амиран-Дареджаниани». Примерно тогда же, в XIIвеке стартовало такое направление, как историческая литература, то есть первые летописи.

грамматика грузинского языка
грамматика грузинского языка

Вообще, хронологически в развитии грузинского языка (думаю, уместнее говорить пока что только о письменном, поскольку только у него в истории есть «вещественные» доказательства) выделяют три периода – древний, средний и новый.  Так вот, с V века,то есть с самого его начала и до конца XI-начала XIIвеков выделяют древний период, с XIIпо XVIII – средний, и примерно с середины XIX – новый.

Шота Руставели

Эти периоды озаглавлены так именно в силу времени и означают «совсем давно», «относительно давно» и «почти недавно». Сам язык – внимание, сейчас я скажу вам об очень интересной особенности грузинского языка! – изменился несущественно. Современный носитель грузинского языка может спокойно читать древние тексты и они крайне редко вызывают у него какие-то затруднения. Сравните со старославянским или древнеирландским: ни русские, ни ирландцы без специальной подготовки древнейшие тексты своих же стран не прочли бы. А грузинский язык удивительным образом сохранился. «Мученичество Шушаник» и «Витязя в тигровой шкуре» нынешние грузинские школьники читают, насколько мне известно, в неадаптированном варианте и прекрасно справляются.

грузинский букварь, современное издание

Первая напечатанная книга на грузинском языке появилась в 1629 году, как ни странно, не в Грузии, а в Италии – в Риме. И это был грузинско-итальянский словарь. Тогда же примерно итальянцы выпустили учебник грузинской грамматики (1643 год) и букварь. А вот в 1709 году уже и в самой Грузии открылась книгопечатня, правда… тогда она использовалась в основном для тиражирования религиозных текстов. Однако, несмотря на это, «Витязя в тигровой шкуре» все-таки выпустили – в 1712 году.

грузинские дети

Что касается теперешнего положения дел, касающихся распространения грузинского языка, то он и юридически является государственным в Грузии (вы понимаете это, думаю, и без меня) – и фактически. То есть на нем действительно говорят все поколения грузин, и стар и млад. Статистики утверждают, что количество урожденных носителей грузинского – более 4х миллионов человек в Грузии, и многосотен тысяч человек плюс к ним говорят на грузинском, живя в других странах – Италии, Испании, Турции, Израиле, России, США…впрочем, я предлагаю поговорить о том, где еще, кроме Грузии, распространен Грузинский язык, в следующий раз, во второй части этой истории.

3 комментария

  1. Вот только первые свидетельства существования — письменности, а не языка, появившиеся в IV-V веках н.э., исправьте пожалуйста! Речь идёт о самом древнем письменном источнике грузинского языка, но никак не о свидетельстве существования самого языка. Сам язык же существовал и 10 тысяч лет назад до нашей эры, а сроки самого его зарождения думаю мало кто сможет определить, в такую древность они уходят.

    Если размещаете такую важную информацию, обращайте внимание пожалуйста на текст и формулировки, негоже допускать такие ошибки, а то получается, что до 476-483 гг. н. э. грузинского не существовало, а как же тогда древнейшая история Колхиды и Иверии, винные традиции зародившиеся почти 8 тыс. лет до н.э., как же грузины всё это время объяснялись, на каком же языке разговаривали?!

    Пожалуйста не оставляйте такие вещи без внимания, с уважением Валерий!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s